Vladimir Guriev
по наводке вадима нестерова зашел на сайт литнет, и это просто срыв башки.
там девушки, которым не хватало нужной литературы, начали сами писать книжки, которые им нужны, и выкладывать их за деньги в диккенсовском, по сути, формате: ты подписываешься на книжку и в реальном времени получаешь продолжения ("проды").
какие там абсолюты, честно говоря, не очень понятно, но у бестселлеров десятки, если не сотни тысяч читателей. читателей, которые платят.
топ-10 по популярности за последний год поделен между тремя авторами, первый — или, точнее, первая — занимает четыре верхних позиции. зовут автора виктория свободина, она написала 17 романов и повестей и один рассказ.
один роман называется "вынужденная помощница для тирана", другой — "диктатор. полное подчинение". это вторая и третья строчка топа.
для того, чтобы читательницам было проще отбирать то, что им нужно, на сервисе есть теги: " служебный роман, властный герой, начальник и подчиненная" (это к вынужденной помощнице) и "очень откровенно, властный герой, девственница" (это к диктатору).
если вы не хотите помогать тирану, даже вынужденно, то для вас есть роман "преданная помощница для кумира" (теги: любовь, начальник и подчиненная, популярный певец) от того же автора.
вообще говоря, властный герой, мягко говоря, пользуется спросом — этот тег используется в каждой книге из топ-10. разве что иногда с вариациями. например, в романе франциски вудворт "замуж второй раз, или ещё посмотрим, кто из нас попал!" не просто властный герой, а "властный герой с тяжёлым характером", а в романе "мой (не)любимый дракон" валерии черновановой властный герой идет в комплекте с неунывающей героиней.
но если про властного героя еще можно было предположить — кстати, шах и мат, феминистки — то следующий популярный тег меня немножко озадачил.
это "отбор невест". он в топе встречается трижды, и я не очень понимаю, что это такое.
еще очень круто, что в рекламных описаниях некоторых книг сразу указывается, что будет хэппи-энд. для краткости он обозначается ХЭ, и я, честно говоря, не сразу понял, что имеется в виду.
ну, т.е. реально чистейшие законы рынка, когда есть четко сформированная потребность, и она удовлетворяется наилучшим способом.
окончательно меня покорил синопсис одной из популярных книг. я немножко вырываю его из контекста, но ни одного слова не изменил.
пунктуация тоже, разумеется, авторская.
"Для Игоря, я лживая лицемерка, обольстившая его отца ради денег. Но, его отца больше нет, а я в бедственном положении."
если вам интересно, о чем эта книга, то у нее всего два тега: "властный герой" и "от ненависти до любви".
про наличие хэппи-энда читателю предполагается подумать самостоятельно.