Изучаем языки (обычные, не программирование)



  • Если кто-то изучал что-либо по языкам и остался полезный опыт или ссылки, которыми не жаль поделиться- кидаем сюда ссылки и "опыт" ( инструкции по изучению). Также если кто-либо ставит цели по изучению, можно вести временный журнал ( плюс мотивация и контроль, если нужно со стороны сообщества какой-никакой) с отметками , проблемами и "маршрутом"...



  • Китайский язык.
    Не то, чтобы изучал, но года 2 назад просмотрел пару курсов и ресурсов. Правда, уже мало что помню, склероз 😜
    Язык не очень легкий в том плане, что он необычный. Тоновый и иероглифы. Но курсов достаточно. На Курсере Coursera не менее 5, на ЭДИкс EDx даже больше. На открытом образовании также есть Китайский в 2 частях плюс курс по Иероглифам.
    На канале культура 16 уроков с ДМ. Петровым ( но тут нет иероглифом, изучается устная речь, для начального общения-вы сможете поддержать и понять базовый разговор на основные темы за 2 недели обучения)
    Если знаете английский( даже не нужно знать, достаточно того, что понимаете из школы) то еще больше ресурсов Дуолинго Duolingo, https://app.ninchanese.com ( но последний наполовину платный- бесплатная версия тоже ничего, но многие возможности урезаны) , Мемрайз и много чего еше- просто ищете в Гугле и смотрите.
    Важный инструмент-Гугл-переводчик. Китайский в этом смысле простой по построению предложения и переводу язык. Каждое предложение можно разбить на отдельные сочетания и даже иероглифы и попробовать понять, что значит каждый отдельный и в сочетаниях.Есть как рукописный ввод (очень полезно иногда!-просто рисуете в поле ввода черточки которые увидели где-то) так и буквенный ( пиньин), переключение на упрощенную и старую систему иероглифов также...Это даже делает необязательным установку китайской раскладки на ваш компьютер. Также можно прослушать как будет звучать фраза в гуглопереводчике.


  • T

    Всегда волновал вопрос, как китайцы вводят текст на компьютере. Сейчас читаю статью на Хабре. Это так сложно...



  • С появлением компов очень просто-пиньинем ( это буквенная система обозначения звуков на основе латинсикх букв). ВВодится пиньин ( даже уже с вводом каждой буквы по частотности вылезают самые подходящие иероглифы для сочетания) и выбирается из раскрывающегося списка нужный иероглиф ( одному звуку могут соответсвовать несколько разных иероглифов, соотвественно . Ничего сложного, простой аналог- при программировании набираете букву- в некоторых оболочках/редакторах выскакивает контекстный список подсказок, из которых можно выбирать.
    Рукописный ввод также можно - рисуете черточки, компьютер уже догадывается примерно ( опять по частотности) какой иероглиф вероятен и предлагает выбор.Но рисовать нужно достаточно точно, иначе он начинает предлагать совсем не то ☺


  • T

    Я читаю эту статью, и там написано, что пиньинь втрое уступает по скорости методу уби. А этот уби какой-то непонятный.



  • Тему надо назвать "Изучаем английский язык". Потому что другие языки нафиг не нужны, память не резиновая. Если какой-то итальянец или испанец не знает азов инглиша, чтобы какие-то элементарные вещи сказать, то пусть идет в одно место, он не заслуживает того чтобы с ним разговаривать вообще, скорее всего он тупица и лодырь.


  • T

    Я думаю, нет таких итальянцев или испанцев, которые не знают английского. Ну, разве что мигранты.



  • Я не разбирался, что за метод уби. Да и иероглифом почти не знаю ( и те, что знал-забыл). Но это , как понял, это метод разбиения иероглифов на части ( они состоят все из стандартных наборов(-черт написания_, которые в свою очередь составляют ключи-отдельные элементы иероглифа, которые произощли от каких-либо слов/смыслов.
    Важно также знать, что больше 75% иероглифов состоят также из звуковой части- часть иероглифа ( но не у всех) просто обозначает звук. чтобы можно было догадаться, как это примерно звучит и для ассоциирования. Например звук "ма" обычно во второй части составных иероглифов и имеет ярко выраженный рисунок( то есть увидев эту составную часть в иероглифе спрвава, вы можете понять что звук будет "ма").
    Но хитрость ( сложность еще в том , что есть 4 тона ( язык тоновый- каждый тон значит другое значение/смысл, даже если для иностранца его буквенное обзначение будет тем же-но тут тоновые знаки помогают ) Поэтому это "ма" может звучать 4 разными тонами ( высокий1, восходящий2, плавающий 3 и падающий 4, плюс еще есть нейтральный 5 тон- он как бы без тона, но "ма" может быть и нейтральным тоном).
    С тОнами еще та проблема, что ухо ( на самом деле, конечно, привыкает мозг, а не "ухо" к распознаванию звуков) чужестранца трудно воспринимает тоны сначала. Постепенно привыкает и различает-это с парктикой и временем быстро достаточно. Но на тОны нужно сразу обращать внимание, не смешивая все в одну кучу ( потом разберусь-ошибка, которая потребует исправления и некоторой потери времени впоследствии). На само деле не сложно, но нужно достаточное время привыкать ( я так и не привык-забросил раньше)



  • @bulldozer ой Буль, южане такие ленивые....у них сплошная сиеста по жизни. я вас уверяю, что там поголовно инглиш не знают, тем более они свои языки считают великими, поэтому им впадлу учить другие. я в венеции не мог в ресторане официантам объяснить, чтоб они дали мне картофель, слово потейтос не знают, я тогда им сказал фри-фри (картофель фри), они мне указали на хлеб))) дескать хлеб бесплатно.


  • T

    У нас «free» (или «frie»?) тоже не поймут. Надо говорить «chips».



  • скоро сделают базовый английский для иностранцев ( это отдельный субязык). На самом деле он фактически есть- базовый минимальный набор, словарь специально суженый и отличный от английского. Легко друг друга понимают такие иностранцы, хотя носитель языка может понимать с трудом, потому что у него более широкий словарь и значения слов часто не совпадают



  • @bulldozer https://ru.wikipedia.org/wiki/Картофель_фри
    как у вас этот картофель называется в макдаке?



  • @xajik тогда уж лучше эсперанто, учить язык доминирующей империи как-то унизительно. почему ЕС должны говорить на инглише, если доминирующий язык немецкий? и ведь учат...норвеги вон поголовно владеют инглишем как родным, позор.


  • T

    Участник @camon14 написал в Изучаем языки (обычные, не программирование):

    @bulldozer https://ru.wikipedia.org/wiki/Картофель_фри
    как у вас этот картофель называется в макдаке?

    Fries. Только так никто не говорит вроде.


  • T

    Кстати, я тоже за то, чтобы эсперанто был вместо англ. Только не старый, а новый придумать. И так, чтобы легко было новые слова вводить.



  • http://www.cosmopolis.by/other-games/chess/chess-spravochniki/321-en-ru-chess-dict
    Раз пошла такая пьянка, вот словарь шахматных терминов, можно выучить, что не знаешь и смотреть трансляции на инглише.


  • T

    Участник @xajik написал в Изучаем языки (обычные, не программирование):

    скоро сделают базовый английский для иностранцев ( это отдельный субязык). На самом деле он фактически есть- базовый минимальный набор, словарь специально суженый и отличный от английского. Легко друг друга понимают такие иностранцы, хотя носитель языка может понимать с трудом, потому что у него более широкий словарь и значения слов часто не совпадают

    Есть авиационный английский. Звуки упрощены. Типа нет межзубных вроде. Некоторые слова тоже, наверное.